fonds d'écran - créations numériques - webmastering - photograhie - création de site - référencement efficace


 

 

Beaucoup de webmasters désirent réaliser des sites ' multilingues ' et les plus sérieux se posent des questions ! Pas si évident que cela, car il faut que les différentes langues utilisées puissent être prises en compte comme telles par les moteurs de recherche, et donc faire figurer la " cible " dans les moteurs se servant de ces langues ... Il existe des normes, des standards, des codes à respecter impérativement pour la déclaration de plusieurs langues dans un site ou dans une page web, si vous ne les suivez pas, le but ne sera pas vraiment atteint !

Plusieurs solutions de "site multilingue" sont possibles quand même, selon qu'il s'agit d'une page web, d'un site internet ou de plusieurs sites ou dossiers mis sur le net.

Multilingue, veut surtout dire : faire bien attention dès le départ ...

Rappel des principes de régle de base: un codage 'propre', conforme aux recommandations du W3C, une bonne utilisation des balise h1, h2, h3, hx ..., un bon usage des attributs 'title' et 'alt' pour vos images, une feuille de style conforme, avec une CSS 'externalisée' pour plus de facilité d'incorporation dans les différentes pages, prendre le temps de regarder sur le Net ou dans les forums spécialisés les dernières nouvelles, qui tiennent souvent compte des derniers changements effectués pour les calculs des moteurs de recherche et ... de la patience et ténacité :)

Pour l'élément "title" ou "description" de la page, il n'existe aucne solution, donc il ne vous reste plus, dedans qu'à mélanger, idéalement à 50% les termes , dans les deux langues ... que vous devrez absoluement maîtriser, sans avoir à utiliser des "traducteurs" en ligne ou autre logiciels ...

Trois solutions, pour un site multilingue: 1 - un nom de domaine et un contenu différent par langue / 2a - Une page internet avec plusieurs langues, pour un index 'global' et ensuite la même solution / 2b - plusieurs dossiers, normaux ou mieux en sous-domaines, déclarés et remplis chacun dans une langue différentes / 3 - Un site composé de pages comportantes toutes plusieurs langues, mais dans ce cas en les codant toutes ' à la main ' ...

Penons donc les choses dans l'ordre, ici en prenant l'exemple d'une simple page, sur un site en français et qui va comporter une deuxième partie en anglais.Pour le début du code de la page, celui de la déclaration pour les moteurs, UNE SEULE langue indiquée dans un attribut lang ou xml:lang,( jamais deux) .Pour indiquer aux moteurs de recherche la langue de traitement du document, nous allons, par exemple, donc mettre ceci comme déclaration de DOCTYPE (en xhtml) :

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr">

Les moteurs savent donc qu'ils sont sur un site en langue française et là commence toute la difficulté d'y intégrer la prise en compte dela deuxième langue. reste également à lui attribuer un CHARSET, ici dans notre cas, français/anglais, la famille des charsets "locaux" pourrait suffire, mais pour l'exemple et pour que cela fonctionne partout, surtout si votre choix ne s'est pas porté sur ces 2 langues nous allon lui attribuer un " charset international " :

<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />

Maintenant il s'agit de faire comprendre aux moteurs que s'ils rencontrent une seconde langue, ce ne sont pas des mots étrangers mis dans une page française, mais bien de l'anglais, déclaré comme tel et qu'il faut donc le prendre en compte ainsi au niveau des résultats dans les moteurs de recherche. pour cela, nous allons utiliser une balise qui va les prévenir, que dans la page, d'origine en français, se trouvent des mots volontairement mis pour être pris en compte par les moteurs de langue anglaise:

<meta http-equiv="Content-Language" content="fr,en" />

Les moteurs sont donc prévenus, cette page, en français, peut contenir des mots en anglais qu'il faudra donc prendre tels quel dans leur langue. Il vous faut donc créer votre feuile de style (CSS) et restera alors à leur indiquer quels sont ces mots et où se trouvent - ils. Pour cela, deux solutions possibles :

<p lang="en"> .... </>
<span lang="en">bookmark</span>
ou
<q lang="en">...</q>
ou
<div class="machin" lang="en">
...
Tout le contenu de la 'div' en anglais
...
</div>

Ou pour le doctype que nous avons intégré (xhtml):

(pour suivre certaines techniques données dans la specification XHTML 1.0 afin de rester compatible avec les agents utilisateurs qui comprennent HTML mais pasle XHTML ...)

<p lang="en" xml:lang="en"> .... </>
<span lang="en" xml:lang="en">bookmark</span>
ou
<div class="machintruc" lang="en" xml:lang="en">
...
Tout le contenu de la 'div' en anglais
...
</div>
etc ...

Voilà, maintenant, il ne vous reste plus qu'à préparer vos petits doigts et à coder la feuille de style (CSS) et la page avec le contenu que vous vous désirez "internationaliser" ... pas évident, mais on y arrive :)

 

Sur les deux liens suivants vous allez pouvoir visualiser deux pages de "demo", elles ne comportent pas le menu du site, donc juste une seule image pour revenir ici, si vous le désirez et suivre les explications, en affichant par exemple leur code source. 1 - Page en français et en anglais 2 - Le site multilingue

Si vous avez un commentaire, ou une remarque, un complément ou toute autre chose, vous pouvez le laisser directement sur la page du blog, qui résume ce problème de site 'multilangue', il sera ou publié,ou ajouté même dans cette page, merci :)

Merci à fvsch du site alsacreations.com pour ses conseils et connaissance, ainsi qu'à RAD ZONE pour son aide en JavaScript

Mais, maintenant, passons du côté 'pratique', autrement dit que va donner tout cela dans les moteurs de recherche ? Et bien quasiment rien ... le W3C est une chose, la réaction de Google par exemple en est une toute autre !!!

Des sites comme :

http://openweb.eu.org/articles/specifier_langue
http://forum.alsacreations.com/topic-17-18467-1-Resolu-Double-declarat ... ngue-.html
http://forum.alsacreations.com/topic-17-18363-1-Indication-de-langue-p ... ingue.html
http://www.alsacreations.com/astuce/lire/1151-langue-du-contenu.html
http://forum.alsacreations.com/topic.php?tid=54356&fid=17

sont formidable si l'on veut réussi à respecter les consignes du W3C, mais ensuite au niveau du référencement, une petite citation pour "résumer" la situation :

"Faut pas tout confondre. Que le W3C ait une norme, c'est une chose. Que "des" moteurs d'indexation (il n'y a pas que Google, ça peut être des bases documentaires internes, etc) ou d'autres outils s'en servent est une second chose.
Que Google en particulier l'utilise est une troisième chose.
Google ne l'utilise pas.
C'est un peu similaire à la balise keywords, elle existe dans le W3C mais Google ne l'utilise pas. "

Conclusion, si vous désirez vraiment figurer en bonne position dans les moteurs de recherche de plusieurs langages, il vous faudra plusieurs nom de domaine et plusieurs sites, chacun dans la langue déclarée ... bête, mais c'est ainsi ;)